Other Productions

The following plays are also currently available for production:


Double or Twin

A Comedy in Three Acts and Eight Doors by Roger Leach and Colin Wakefield.

4M, 5F. One set.

A fast-moving comedy of mistaken identity, featuring two sets of identical twins, the male pair of which were separated in infancy. Confusion, tightly orchestrated mayhem and a touching final reconciliation…

“DOUBLE OR TWIN is a brilliantly constructed situation farce. Roger Leach and Colin Wakefield have created classic characters who lie, sweat and laugh their way out of sets of circumstances which will have an audience shaking with laughter. This is a genuinely funny farce with a great plot.” (Former joint Artistic Director, Belgrade Theatre, Coventry)

Cover image reproduced by kind permission of John Partridge.

​Double or Twin is published by Double Honours Publications. The text is for sale on Amazon. All enquires should be addressed to Colin Wakefield: doublehonoursproductions@btinternet.com 


Double or Twin has been translated into German and Dutch:

German: Doppelte Freude (translated by Raymund Stahl). Rights are handled by Whale Songs Communications: www.whalesongs.de (or contact Colin Wakefield: doublehonoursproductions@btinternet.com).

Niederdeutsch: Duppelt Glück (version by Heino Buerhopp, after Raymund Stahl’s translation). Rights are handled by Theaterverlag Karl Mahnke: www.mahnke-verlag.de (or contact Colin Wakefield: doublehonoursproductions@btinternet.com).

Dutch: Dubbelspel (translated by Maja Reindermann). Rights are handled by Toneeluitgeverij VINK. B.V. Postbus 36 – 1800. A A Alkmaar. The Netherlands: www.toneeluitgeverijvink.nl (or contact Colin Wakefield: doublehonoursproductions@btinternet.com).

 

Sleep No More

A Thriller by David Gillespie and Colin Wakefield.

4M, 3F. One set.

This new supernatural thriller is set in a theatre that has been closed for sixty years following the accidental death of a child during rehearsals for Murder by Poison, an old Victorian thriller. Now Micky, the great-grandson of the theatre’s original owner, has set about restoring the theatre to its former glory. To cap his plans he is intent on reviving the very same play to re-open the renovated theatre.

Only Micky’s elderly and eccentric father William knows the truth of what happened all those years ago. He tries to warn Micky that the play is doomed and urges him to abandon his plans, but Micky ignores the warning. As rehearsals progress, unusual and mysterious events begin to occur, with deadly and terrifying consequences.

Cover artwork by Garen Ewing reproduced with thanks.


Sleep No More is published by Josef Weinberger Plays (020 7580 2827), who handle contracts and to whom all enquiries should be addressed.

Sleep No More has been translated into German and Dutch:

German: Ruhelose Schatten (translated by Raymund Stahl). Rights are handled by Theaterverlag Karl Mahnke: www.mahnke-verlag.de (or contact Colin Wakefield: doublehonoursproductions@btinternet.com).

Dutch: Dan Hang Je (translated by Maja Reindermann). Rights are handled by Toneeluitgeverij VINK. B.V. Postbus 36 – 1800. A A Alkmaar. The Netherlands: www.toneeluitgeverijvink.nl (or contact Colin Wakefield: doublehonoursproductions@btinternet.com).

Fuller details of Double or Twin and Sleep No More, as well as information on twenty Christmas shows, pantomimes and children’s musicals by Colin Wakefield, with original music by Kate Edgar, can be found on www.traditionalpantomimes.co.uk.

Rhyming History – The Story of England in Verse

Colin Wakefield has also written Rhyming History – The Story of England in Verse, with illustrations by John Partridge. This is an entertaining journey though English history in rhyming couplets, designed to tell the story in not too solemn a way. The complete series will be published in eighteen volumes by Double Honours Publications. The first fifteen volumes are already available for sale on Amazon, either directly or through our website: www.rhyminghistory.co.uk. Email: info@rhyminghistory.co.uk.

 

Some readers’ comments:

“Believe me, if history had been this interesting at school, I might have paid more attention.”

“The illustrations are a perfect match in their lightsome mood and skill.”

“Thank you for hours of reading enjoyment.”

“I very much look forward to the next exciting episode.”